实用法英词汇解说Accord~Customs

发布日期:2023-08-04 21:31:55     文章作者: 行业资讯

  在一般英语中的意义是契合,共同,在法令英语中则表明宽和或宽和协议,指指债款人和一个债权人达到的、以归还部分债款革除悉数债款职责的协议。如

  释义:act在一般英语中的意义是举动,行为,在法令英语中一般了解为作为,与不作为forbear相对应。如:

  释义:adopt的最常见意义是选用,经过,如adopt a law经过一项法令,adopt a proposal采用一个主张等,这种用法在法令英语中也较为常见。别的,adopt在法令英语中可能会用到一个意义是收养,如adopt an orphan according to law依据法令规定收养孤儿。

  释义:agent也是法令英语中常见单词之一,意思是署理人,署理商,一般指商业署理,假如指非商业性质的署理,如替他人出席会议等,则可用proxy。

  参阅译文:本协议的任何内容或本协议任何条款的实行,无意表明、亦不该被了解为任何一方为任何意图能够充任另一方的署理人、法定代表、子公司、合营方、合作伙伴、雇主或雇员。

  释义:bind在一般英语中的意义是包扎,粘合。在法令英语中意义是束缚,对…发生束缚力。如the agreement binds all the parties to it协议对各方均有束缚力,bindsb. to do使或人负有做…工作的责任等。

  释义:board of directors/supervisors别离为董事会和监事会,是公司的重要权利或监督机构。Board在法令英语中的意义是委员会,假如没有特别阐明,一般指董事会,假如是独自的董事、监事,能够别离以director和supervisor表明。

  释义:claim在法令英语中的意思是索赔,诉求,既能够作名词,也能够作动词。如claim damages要求危害赔偿金,claim on the insurance进行稳妥索赔,reject a claim回绝一项索赔恳求等。

  释义:很多人断章取义,看到这个单词,直接把它了解成为“习俗,常规”,而疏忽了其方式是复数。Custom在法令英语中有“常规、常规法”的意思,如custom and usage(常规、习惯法)。但Customs用作复数时,在法令英语中指海关,如customs declaration(报关),customs duty(关税,有时候也能够直接用customs表明关税),customs officer(海关官员等)。回来搜狐,检查更多